Do you remember last year when the author Crystal King asked me to contribute an original recipe to the companion cookbook that was published in conjunction with her novel The Chef’s Secret? Well, her book AND a select few of the recipes in the companion cookbook were recently translated into Italian and my recipe was chosen as one of them! I’m translated into Italian!!! My original recipe is translated into another language!!
I am sooooo excited, thrilled and honored to have been part of this amazing book and cooking experience. Here is the link to the companion cookbook in Italian! My recipe is on page 7:
https://contenuti.edizpiemme.it/wp-content/uploads/2020/02/King-Lo-chef-segreto.pdf
Here is a link to the blog post I did for the book:
https://foodinbooks.com/2019/02/19/the-chefs-secret-by-crystal-king/
Congratulations–how exciting! I just finished A Chef’s Secret and came over here to see what you had to say about it. 🙂 I still liked Feast a bit more, but I thought it was a lot of fun! Looking forward to what King writes for her third book.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much! Yes I cannot wait to for her third book either.
LikeLiked by 1 person
Very cool!
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLike
Wow, it’s awesome that one of your recipes was selected for the translated book. Congrats!
LikeLiked by 1 person
Thank you so much! I am very happy and proud!
LikeLike
I’m going to have to check it out. Awesome job.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much! I really appreciate that!
LikeLike
I participate in your joy. You deserve it. Congratulations!
LikeLike
Congratulations, Vanessa! That’s such exciting news!!!
LikeLiked by 1 person
Thanks, Jennifer! I’m really happy about it!
LikeLiked by 1 person
Congratulations Vanessa.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much!
LikeLiked by 1 person
Sharing your joy!
LikeLiked by 1 person
Thank you so much! 😊
LikeLiked by 1 person
Figo. (cool)
LikeLike
Complimenti e auguri
Will however go line by ….oh dear, it’s cool but … ‘spoilerarvi’… the translator likely comes from the north, and is below a certain age… ah, no. Upon reading the rest, it’s someone who either grew up outside of Italy or has been an ex-pat for quite some time (it’s the deal regarding gerunds, which aren’t used so often but come more natural to us, quite.) Likewise the ‘ed’ instead of ‘e’, though more elegant and correct, archaic by now, though it does sound and roll off the tongue easier. And a pleasure to see someone else doing turkey tortellini….
LikeLike
I don’t speak Italian fluently so I will take it.
LikeLiked by 1 person
Figo.
LikeLike
…ah, sorry about the reading. I’d been doing a bit of translating-editing in the opposite direction (from Italian and, a bit more complicated, from, ah, extra-language (Nigerian natives) English to a rather, ah, well, horribly translated by Italians into English. Didn’t have the… polite way to say -‘just leave it in Italian. It’s easier,’ so had to rewrite. Complimenti ancora.
LikeLike
Vanessa, Congratulations!!! That is wonderful!
LikeLiked by 1 person
Thank you, Charles! I feel very happy and proud!
LikeLiked by 1 person
Congratulazioni Valentina!
Giovanni
________________________________
LikeLiked by 1 person
Mil grazie Pietro……
LikeLike
Congratulations!!! Yes–your recipes need to be shared around the world–they are wonderful!!!
LikeLiked by 1 person
Thank you so much for that wonderful compliment!
LikeLiked by 1 person
this is totally awesome, congratulations!!!!
LikeLiked by 1 person
Thank you so much! I’m just thrilled!
LikeLiked by 1 person
🙂
LikeLike
Wow! Congratulations Vanessa!
LikeLiked by 1 person
Thank you so much! I’m pretty excited!
LikeLiked by 1 person
Fine job!
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLiked by 1 person